Sears Brands Management Corporation Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.www.kenmore.com www.sears.comSears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3www
10COOKTOP USEElectric igniters automatically light the surface burners whencontrol knobs are turned to Lite.Before setting a control knob, place lle
11Surface BurnersIMPORTANT: Do not obstruct the ow of combustion andventilation air around the burner grate edges.Burner Cap: Always keep the burner
126. Turn on the burner. If the burner does not light, check cap alignment. If the burner still does not light, turn o the burner. Do not service th
13To Clean the Griddle:1. Let the griddle cool, and then empty the drip tray.2. See the “General Cleaning” section for cleaning instructions.3. Sto
14OVEN USEOdors and smoke are normal when the oven is used the rst few times or when it is heavily soiled.IMPORTANT: The health of some birds is extr
15Keypress TonesActivates or turns o the tones when a keypad is pressed.1. Press SETTINGS/CLOCK until “KEYPRESS TONE” isdisplayed.2. The current s
16Sabbath ModeSabbath mode sets the oven to remain on in a bake setting until turned o.When Sabbath mode is set, only the Bake cycle will operate. Al
17Aluminum FoilIMPORTANT: To avoid permanent damage to the oven bottom nish, do not line the oven bottom with any type of foil or liner.For best cook
18Roll-Out RackThe roll-out rack allows easy access to position and remove food in the oven. It is not recommended to use the roll-out rack in the top
19Oven VentThe oven vent releases hot air and moisture from the oven andshould not be blocked or covered. Blocking or covering the oven vent will cau
2TABLE OF CONTENTSPROTECTION AGREEMENTS ...2WARRANTY ...
20BroilingNOTE: The convection fan will shut o when the oven door is opened. If the oven door remains open for too long, the heating elements will sh
217. Press START.When the start time is reached, the oven will automatically turn on. The temperature and/or time settings can be changed anytime af
22RANGE CAREClean CycleLo Temp Clean is an innovative cleaning solution that utilizes heat and water to release baked-on spills from the oven in less
23General CleaningIMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are o and the oven and cooktop are cool. Always follow label instructions on cle
24OVEN RACKSCleaning Method: Steel-wool pad For racks that have discolored and are harder to slide, alightcoating of vegetable oil applied to th
25Problem Possible Causes SolutionsNothing will operatePower supply cord is unplugged Plug into a grounded 3 prong outlet.ENERGY SAVE is active andth
26Problem Possible Causes SolutionsOven burner flames are yellow or noisyRange converted improperly If propane gas is being used, contact a service te
27Problem Possible Causes SolutionsOven cooking results not what expectedRange is not level Level the range. See the Installation Instructions.The tem
28NoisesProblem Possible Causes SolutionsSurface burner making popping noisesWet burner Allow it to dry.Gas range noises during Bake and Broil operati
29ÍNDICECONTRATOS DE PROTECCIÓN ...29GARANTÍA ...
3KENMORE MAJOR APPLIANCE WARRANTYKENMORE ELITE LIMITED WARRANTYFOR ONE YEAR from the date of sale this appliance is warranted against defects in mater
30GARANTÍA DE GRANDES ELECTRODOMÉSTICOS KENMOREGARANTÍA LIMITADA DE KENMORE ELITEDURANTE UN AÑO a partir de la fecha de venta de este electrodoméstico
31SEGURIDAD DE LA ESTUFASi no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave.Si no sigue las instrucciones, usted p
32Soporte antivuelcoLa estufa no se volcará durante el uso normal. Sin embargo, la estufa se puede volcar si se aplica demasiada fuerza o peso sobre l
33CONSEJOS DE USO CLAVETemperaturas de la supercieCuando la estufa está en uso, todas las supercies pueden calentarse, incluidas las perillas y la p
34GUÍA DE FUNCIONESEste manual de uso y cuidado abarca varios modelos. Su modelo puede contar con algunos o todos los elementos enumerados. Consulte e
35Botón Función InstruccionesBAKE (Hornear)Hornear y asar 1. Presione BAKE (Hornear).2. Presione las teclas numéricas para jar la temperatura dese
36Botón Función InstruccionesCONVECT BROIL (Asar por convección)Cocción por convección1. Presione CONVECT BROIL (Asar a la parrilla por convección).
37Botón Función InstruccionesWARMING DRAWER ON/OFF (Cajón de calentamiento encendido/apagado)Cajón de calentamiento1. Presione WARMING DRAWER ON (Caj
38USO DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓNLos encendedores eléctricos encienden automáticamente los quemadores de la supercie cuando las perillas de control s
393. Limpie los oricios del quemador obstruidos con un aller recto, como se muestra. No agrande ni deforme el oricio. No use un palillo de dientes
4RANGE SAFETYWARNING: If the information in these instructions is not followed exactly, a fire or explosion may result causing property damage, person
40Tamaño del quemadorSeleccione un quemador cuyo tamaño sea el más adecuado para el utensilio de cocina. Vea la ilustración y la tabla siguientes.Tama
41Utensilios de cocinaIMPORTANTE: No deje utensilios de cocina vacíos sobre un área de cocción, un elemento o un quemador de supercie calientes.El ut
42Envasado caseroCuando esté haciendo enlatados por largos períodos, alterne el uso de los quemadores de la supercie entre una tanda y otra. Esto da
43Deshabilitar los tonos audiblesApaga todos los tonos, incluso el de n de ciclo y los tonos de las teclas. Los tonos recordatorios permanecen activa
44Idiomas — Texto que se desplaza en la pantallaLas opciones de idioma son inglés, español y francés.1. Presione SETTINGS/CLOCK (Ajustes/Reloj) hasta
45Para activar un modo de descanso habilitado:1. Presione BAKE (Hornear).2. Presione las teclas numéricas para ingresar una temperatura diferente de
46Posición de las parrillas y los utensilios para hornearIMPORTANTE: Para evitar daños permanentes en el acabado de porcelana, no coloque alimentos ni
47Parrilla extraíbleLa parrilla extraíble permite un acceso fácil para colocar y quitar alimentos del horno. No se recomienda usar una parrilla desliz
48Ventilación del hornoLa ventilación del horno libera aire caliente y humedad del horno y no debe bloquearse ni taparse; de lo contrario, se producir
49Asar a la parrillaNOTA: El ventilador de convección se apagará cuando se abra la puerta del horno. Si la puerta del horno permanece abierta por much
5The Anti-Tip BracketThe range will not tip during normal use. However, the range can tip if you apply too much force or weight to the open door witho
50Tiempo de cocciónPara fijar una cocción programada:1. Presione BAKE (Hornear), BROIL (Asar), AUTO CONVECTION BAKE (Horneado de convección automátic
51Forma de uso:1. Presione WARMING DRAWER ON (Cajón de calentamiento encendido) para seleccionar la función de Cajón de calentamiento en el ajuste ba
52CUIDADO DE LA ESTUFACiclo de limpiezaLo Temp Clean (Limpieza a Baja Temperatura) es una solución de limpieza innovadora que utiliza calor y agua par
53 El limpiador para cocinas y electrodomésticos y el limpiador de supercies de cocción pueden usarse para limpiar la base, las paredes y la puerta
54CONTROLES DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓNPara evitar daños en los controles de la supercie de cocción, no use lana de acero, productos de limpieza abra
55Retire/vuelva a colocar el cajónRetire todos los elementos que haya dentro del cajón de calefacción y después, espere hasta que la estufa se enfríe
56SOLUCIÓN DE PROBLEMASVERIFIQUE ESTOS PUNTOS PARA AHORRAR TIEMPO Y DINERO.Problema Causas posibles SolucionesNada funciona El cable de suministro elé
57Problema Causas posibles SolucionesEl horno no funciona Aire en los conductos gas Si es la primera vez que se usa el horno, encienda la perilla de c
58Problema Causas posibles SolucionesLos resultados de cocción del horno no son los que se esperabanLa estufa no está nivelada Nivele la estufa. Vea l
59RuidosProblema Causas posibles SolucionesEl quemador de superficie hace ruidos como estallidosQuemador mojado Déjelo secar.Ruidos provenientes de la
6KEY USAGE TIPSSurface TemperaturesWhen the range is in use, all range surfaces may become hot, such as the knobs and oven door.Warming DrawerWhen the
60TABLE DES MATIÈRESCONTRATS DE PROTECTION ...60GARANTIE ...
61GARANTIE DES APPAREILS MÉNAGERS KENMOREGARANTIE LIMITÉE ELITE KENMOREPENDANT UN AN à compter de la date d’achat, cet appareil est garanti contre tou
62SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈREAVERTISSEMENT : Si les renseignements dans ces instructions ne sont pas exactement observés, un incendie ou une explosion p
63Pied antibasculementLa cuisinière ne basculera pas pendant une utilisation normale. Cependant, la cuisinière peut basculer, si vous appliquez trop d
64IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉCONSERVEZ CES INSTRUCTIONSAVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique, de blessures ou
65CONSEILS ÉLÉMENTAIRES D’UTILISATIONTempératures en surfaceLorsque la cuisinière est en marche, toutes ses surfaces peuvent chauer, y compris les bo
66GUIDE DES CARACTÉRISTIQUESCe Guide d’utilisation et d’entretien couvre diérents modèles. Le modèle que vous avez peut comporter toutes les caractér
67Clavier Fonction InstructionsSTOP (arrêt)Fonction de lacuisinièreLa touche Stop (arrêt) désactive toutes les fonctions à l’exception de l’horloge
68Clavier Fonction InstructionsCONVECT BROIL (cuisson au gril par convection)Cuisson par convection1. Appuyer sur CONVECT BROIL (cuisson au gril par
69Clavier Fonction InstructionsWARMING DRAWER ON/OFF (Tiroir-réchaud [marche/arrêt])Tiroir-réchaud 1. Appuyer sur WARMING DRAWER ON (tiroir-réchaud a
7FEATURE GUIDEThis Use and Care Guide covers several models. Your model may have some or all of the items listed. Refer to this Use and Care Guide for
70UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSONDes allumeurs électriques allument automatiquement les brûleurs de surface lorsque les boutons de commande sont to
71Orices de brûleur: Examiner occasionnellement les ammes des brûleurs pour en vérier la taille et la forme comme indiqué dans l’illustration préc
72Veiller à remettre les grilles en position normale (basse) une fois le nettoyage terminé.Les grilles sont amovibles pour le nettoyage.Pour attacher
73Plat de cuissonIMPORTANT: Ne pas laisser d’ustensile de cuisson vide sur une surface de cuisson, un élément ou un brûleur de surface chaud.Les plat
74Mise en conserve à la maisonLors de la préparation de conserves pendant de longues périodes, alterner l’utilisation des brûleurs de surface de cuiss
75Désactivation des signaux sonoresDésactive tous les signaux sonores, y compris le signal sonore de n de programme et les signaux sonores d’appui su
76Langue du texte inscrit sur l’achageLes options de langue sont l’anglais, l’espagnol et le français.1. Appuyer sur SETTINGS/CLOCK (réglages/horlog
77Pour activer le mode Sabbat et l’utiliser pour lacuisson: 1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).2. Appuyer sur les touches numériques pour entre
78Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson au fourIMPORTANT: An d’éviter des dommages permanents au ni en porcelaine, ne pas placer
79Grille déployanteCette grille déployante ore un accès facile à l’utilisateur pour le positionnement et le retrait des aliments. Il n’est pas consei
8Keypad Feature InstructionsBAKE Baking and roasting1. Press BAKE.2. Press the number keypads to set the desired temperature.3. Press START.4. To c
80Évent du fourL’évent du four permet l’évacuation de l’air chaud et de l’humidité du four. Il ne doit pas être obstrué ou couvert. Le fait d’obstruer
81Cuisson au grilREMARQUE: Le ventilateur de convection s’arrête lorsque la porte du four est ouverte. Si le porte du four reste ouverte trop longtem
82Durée de cuissonRéglage d’une cuisson minutée:1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four), BROIL (gril), AUTO CONVECTION BAKE (cuisson au four automatiq
83Pour utiliser :1. Appuyer sur WARMING DRAWER ON (tiroir-réchaud activé) pour sélectionner la fonction de tiroir-réchaud au réglage faible.2. Pour
84ENTRETIEN DE LA CUISINIÈREProgramme de nettoyageLe nettoyage à basse température est une solution de nettoyage innovante qui utilise l’eau et la cha
85 De la saleté qui aura adhéré pendant plusieurs programmes de cuisson sera plus dicile à éliminer avec le programme de nettoyage. Une éponge do
86COMMANDES DE LA TABLE DE CUISSONAn d’éviter d’endommager les commandes de la table de cuisson, ne pas utiliser de laine d’acier, de nettoyants abra
87Dépose et réinstallation du tiroirEnlever tous les articles de l’intérieur du tiroir-réchaud et laisser la cuisinière refroidir complètement avant d
88DÉPANNAGECONTRÔLER LES POINTS SUIVANTS POUR GAGNER DU TEMPS ET FAIRE DES ÉCONOMIES.Problème Causes possibles SolutionsRien ne fonctionne Le cordon d
89Problème Causes possibles SolutionsLe four ne fonctionne pasPrésence d’air dans les conduites de gazSi c’est la première fois que le four est utilis
9Keypad Feature InstructionsAUTO CONVECTION BROILConvection cooking1. Press BROIL in AUTO CONVECTION MODES.2. Press 1 to have the oven automatically
90Problème Causes possibles SolutionsLa cuisson au four ne produit pas les résultats prévusLa cuisinière n’est pas d’aplomb Régler l’aplomb de la cuis
91BruitsProblème Causes possibles SolutionsLe brûleur de surface émet des bruits d’éclatementLe brûleur est mouillé. Le laisser sécher.Bruits émis par
Kenmore ® Customer Care Hotline To schedule repair service or order parts Para pedir servicio o ordenar piezas 1-844-553-6667www. kenmore. com Fo
Comments to this Manuals